Translations
Louis Segond 1910
Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l'abondance.
KJV
His eyes [are] as [the eyes] of doves by the rivers of waters, washed with milk, [and] fitly set.
His eyes [are] as [the eyes] of doves by the rivers of waters, washed with milk, [and] fitly set.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, Se baignant dans le lait, Reposant au sein de l'abondance.
KJV
His eyes [are] as [the eyes] of doves by the rivers of waters, washed with milk, [and] fitly set.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ta sunt copiae virtutum, ut in Cantico: «Et resident juxta fluenta plenissima [Note: [Col. 0935] 24 Cant. V, 12.] ,» quod sancti in humilitate virtutum spiritualium copias possident. Funis, est fides, ut in Job: «Et fune ligabis linquam ejus [Note: [Col. 0935] 25 Job XL, 20…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
mea trahendo perduxi. Lac, innocentia, ut in Cantico: «Quae lacte sunt lotae [Note: [Col. 0977] 11 Cant. V, 12.] ,» id est, quae sunt innocentia purgatae. Lac, bona actio, ut in Isaia: «Bibe vinum et lac [Note: [Col. 0977] 12 Isa. LV, 1.] ,» id est, exerce theoricam contempla…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ancti prophetae, ut in Cantico: «Oculi tui sicut columbae super rivos aquarum [Note: [Col. 1009] 14 Cant. V, 12.] ,» quod sancti prophetae, qui futura prospiciunt, simplicitati et sacrae Scripturae insistunt. Per oculos praedicatores boni, ut in Genesi: «Pulchriores sunt ocul…
For an immersive study of Song of Songs 5:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →