Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

KJV

Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    .» De secunda ait Apostolus: «Non [Col. 0510D] potestis participari mensae Christi et daemoniorum (I Cor. X, 21) .» De tertia loquitur Veritas in Evangelio, dicens: «Ut edatis et bibatis super mensam meam in regno meo (Luc. XXII, 32) ,» vel Dei. Mensa igitur quam hic propheta…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    calix autem est in illa.» De tertia habes in Apostolo: «Non potestis participare mensae daemoniorum (I Cor. X, 21) .» De quarta habes hic: Fili, sedisti ad mensam divitis. De quinta in Evangelio: «Cum sederitis ad mensam Patris (Luc. XXII, 39) .» Pauperes, quorum est mensa pri…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 217 (Migne)

    m, quos oportet cordis, et corporis habere munditiam, juxta mandatum Propheticum: [Note: [Col. 0947] I Cor. 10, 21.] Mundamini qui fertis vasa Domini. De Vasis. Vasa quidem non lignea, quasi vilia; non vitrea, quasi fragilia; non aerea, velut aeruginantia: sed aurea, vel ar…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 10,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie