Traductions
Louis Segond 1910
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
KJV
O death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
KJV
O death, where [is] thy sting? O grave, where [is] thy victory?
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ν ψυχήν μου, καὶ εἰ ἥμαρτόν σοι, ὃ καὶ αὐτὸ λέγοιτ’ ἂν περὶ τῶν ἡμετέρων ἁμαρτημάτων, ἅπερ ὁ σωτὴρ 8 1 Cor. 15, 55. καὶ κύριος ἡμῶν εἰς ἑαυτὸν ἀνεδέξατο. τὸ δὲ “ ἐμοῦ δὲ διὰ τὴν ἀκακίαν ἀντελάβου” τὴν δι’ ὅλου καθαρότητα τῆς αὐτοῦ φύσεως παρίστησι, δι’ ἣν καὶ τὸ ἑδραῖον καὶ ἄσεισ…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
t sermo qui scriptus est: «Ubi est, mors, victoria tua, ubi est, mors, aculeus [Col. 0739C] tuus?» (I Cor. XV, 55.) Aculeus enim mortis peccatum est diligentius pertractandum, propter alios quosdam qui inique senserunt atque in suis litteris memoriae mandaverunt, etiam in hac vi…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
t renovatio: quae tunc quoque erit perfecta, quando victores dixerint: Ubi est, mors, victoria tua? (I Cor. XV, 55) , etc. Sequitur: Vetera transierunt, id est spes temporalium rerum et terrenarum promissionum transiit; quia vetus lex temporalia bona, et regna promittebat [Col…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 15,55 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →