Traductions
Louis Segond 1910
L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
KJV
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
KJV
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
Ambrosius
Epistolae Secunda Classis
t spiritalis : spiritalis autem, utpote princeps, dijudicat omnia, ipse autem a ne minedijudicatur (1 Cor. 2, 15). { 23. Debuit ergo c Legis mandata præscripto cir cumcisio, quae ex parte erat, cessare, posteaquam venit qui circumcisionem faceret totius hominis, et impleret cir…
Fulgentius of Ruspe
On Faith
judge spiritually about the rest. For the Apostle says that the spiritual person judges all things (1 Corinthians 2:15): until each of us reaches this point, let us walk in what we have reached, that is, faithfully persevere in what we have surely accepted. But if he thinks diffe…
Fulgentius of Ruspe
On Faith
ge spiritually about the rest. For the Apostle says that the spiritual person judges all things (1 Corinthians 2:15): until each of us reaches this point, let us walk in what we have reached, that is, faithfully persevere in what we have surely accepted. But if he thinks…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 2,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →