Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance,

KJV

And my speech and my preaching [was] not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    οντες, τῆ γε μὴν πρὸς τοῦ σωτἠρος αὐτοῖς δεδωρημένῃ θείᾳ καὶ παραδοξοποιῷ δυνάμει θαρσοῦντες, τὸ μὲν 1 Cor. 2,4 ἐν πειθοῖ καὶ τέχνῃ λόγων τὰ τοῦ διδασκάλου μαθήματα πρεσβεύειν οὔτε ᾔδεσαν οὔτε ἐνεχείρουν, τῇ δὲ τοῦ θείου πνεύματος τοῦ συνεργοῦντος αὐτοῖς ἀποδείξει καὶ τῇ δι᾿ αὐτῶ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    now, not the speech of them that are puffed up, but the power": and of himself he had already said ( 1 Cor. 2:4 ): "My speech and my preaching was not in the persuasive words of human wisdom, but in the showing of the spirit and power." Reply to Objection 3: As stated above, the…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    of private admonishment. Hence he says expressly: "If one has to speak." For according to a gloss on 1 Cor. 2:4, "Speech is addressed privately, preaching to many." Reply to Objection 4: Those who despise all for God's sake are bound to work with their hands, when they have no ot…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 2,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie