Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si quelqu'un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l'âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne pèche point; qu'on se marie.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si quelqu'un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l'âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne pèche point; qu'on se marie.

KJV

But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    uam, id est carnem lascivire nec refrenare se potest, quod vult faciat; non peccat, si ducat uxorem (I Cor. VII, 36) . Faciat, inquit, quod vult, non quod debet. Non peccat, si duxerit; non tamen bene facit, si duxerit. Item: Igitur et qui matrimonio jungit virginem suam, bene fa…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 7,36 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie