Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 10,111Kgs.10.11

Les navires de Hiram, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Les navires de Hiram, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses.

KJV

And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    urum potius Aethiopiae (Gen. II, 12) , quod non aequatur sapientiae, quam illud Ophir optimum ambis (III Reg. X, 11) , quod verus noster pacificus qui fecit utraque unum (Ephes. [Col. 0256D] II, 14) , navibus comparatis praecepit sibi afferri, quibus laquearia vel vasa exornet s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    tationibus daemonum, sicut in libro Regum scriptum est: Non glorietur accinctus aeque ut discinctus (III Reg. X, 11) . Secure namque gaudet de munere, cui ipsum nihil posse perdere datum est, in perenni remuneratione; periculose autem exsultat de dono, cui major accrescit sollici…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 10,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie