Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 17,151Kgs.17.15

Elle alla, et elle fit selon la parole d'Elie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu'Elie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle alla, et elle fit selon la parole d'Elie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu'Elie.

KJV

And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat [many] days.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    eadem Scriptura dicat: Abiit, et fecit juxta vertum Eliae, et comedit ipse, et illa, et domus ejus (III Reg. XVII, 15) . 243 Non dissimili gravaris vecordia, si idcirco [Col. 0427D] moliaris astruere non posse ali Ecclesiam carne ac sanguine Redemptoris sui, quia Apostolus dici…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    oculus irremota et inobtusa acie intendere nunquam cesset. Quae abiit et fecit juxta verbum Eliae (III Reg. XVII, 15) , et comedit ipse, et illa, et domus ejus. Abit, cum ex Pauli aliorumque ex Judaeis sapientium plurimum primitiva Ecclesia conversione profecit. Juxta verbum El…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 180 (Migne)

    us, cum eadem Scriptura dicat, abiit et fecit juxta verbum Eliae, et comedit ipse et domus ejus? (III Reg. XVII, 15.) Unde Ambrosius (Joan. Chrysostomus) in epistola ad Hebraeos (hom. 17, tom. XII, p. 168) : «In Christo semel oblata est hostia ad salutem sempiternam potens. Qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 17,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie