Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 17,171Kgs.17.17

Après ces choses, le fils de la femme, maîtresse de la maison, devint malade, et sa maladie fut si violente qu'il ne resta plus en lui de respiration.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Après ces choses, le fils de la femme, maîtresse de la maison, devint malade, et sa maladie fut si violente qu'il ne resta plus en lui de respiration.

KJV

And it came to pass after these things, [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

Lecture patristique

3
  • Augustine of Hippo

    NPNF1-01. The Confessions and Letters of St. Augustine, with a Sketch of his Life and Work

    12 Judges 6:26 1 Samuel 1 8:6-7 17:40-51 24:7 28:14 2 Samuel 11:4 11:17 13:14 21:17 22:2-51 23:15-17 1 Kings 17 17:6 17:22 18:4 18:40 18:40 18:40 19:8 2 Kings 4:35 1 Chronicles 12:17-18 21:1 2 Chronicles 16:19 Job 1:10 1:12 2:6 2:13 7:1 7:1 7:1 7:1 7:1 9:3 11:7 14:1 14:4-5 14:13…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    ieribus, ut suscitarent mortuos eorum. Elias enim suscitavit filium viduae Jonam [Note: [Col. 0811D] III Reg. XVII, 17; opinio haec Jonam viduae Sareptanae filium faciens, a Rabbinis aliquot diu obtinuit, ob id quod legitur eodem c. V, 24; Nunc in isto cognovi, quoniam vir Dei e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ulus Eliae. Uterque defunctum hospitae mulieris filium in lectulo suscitavit (IV Reg. IV, 32-37, et III Reg. XVII, 17-23) . Ille expandit se super mortuum, iste incurvavit. Unus in utroque Christus. Ille exinanivit se, ut formam servi susciperet, et aeternitatis suae longitudine…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 17,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie