Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 17,181Kgs.17.18

Cette femme dit alors à Elie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Cette femme dit alors à Elie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils?

KJV

And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ulus Eliae. Uterque defunctum hospitae mulieris filium in lectulo suscitavit (IV Reg. IV, 32-37, et III Reg. XVII, 17-23) . Ille expandit se super mortuum, iste incurvavit. Unus in utroque Christus. Ille exinanivit se, ut formam servi susciperet, et aeternitatis suae longitudine…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 17,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie