Traductions
Louis Segond 1910
Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
KJV
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
וַ/יִּ֥בֶן אֶת הַ/בַּ֖יִת וַ/יְכַלֵּ֑/הוּ וַ/יִּסְפֹּ֤ן אֶת הַ/בַּ֨יִת֙ גֵּבִ֔ים וּ/שְׂדֵרֹ֖ת בָּ/אֲרָזִֽים
Louis Segond 1910
Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
KJV
So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
etiam nostrae receptione in die resurrectionis quasi supremi coenaculi exspectamus ascensum. 13. (III Reg. VI, 9.) Texit quoque domum laquearibus cedrinis. Quod dicitur: Texit quoque domum laquearibus cedrinis; laquearia sunt tabulata, quae supposita trabibus, affiguntur clavis…
Pour une étude immersive de 1 Rois 6,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →