Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 17,11Isa.17.11

Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède.

KJV

In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 209 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 17,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie