Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Pierre 4,81Pet.4.8

Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.

KJV

And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.

Lecture patristique

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula II ad Corinthios

    πων. καλὸν οὖν ἐλεημοσύνη ὡς μετάνοια ἁμαρτίας: κρείσσων νηστεία προσευχῆς, ἐλεημοσύνη δὲ ἀμφοτέρων: I Pet. 4, 8 ἀγάπη δὲ καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν, προσευχὴ δὲ ἐκ καλῆς συνειδήσεως ἐκ θανάτου ῥύεται. μακάριος πᾶς ὁ εὑρεθεὶς ἐν τούτοις πλήρης: ἐλεημοσύνη γὰρ κούφισμα ἁμαρτίας γίνε…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    we were alienated from the possession of true goods, “Charity shall cover the multitude of sins.” [ 1 Pet 4:8 ] And for that Christ forgives sins through the Holy Spirit, hence may be understood how, when He said to his disciples, “Receive ye the Holy Spirit,” [ Jon 20:22 ] He su…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    entia, vel in charitate absconditur. Charitas quippe [Col. 1404A] cooperit multitudinem peccatorum (I Pet. IV, 8) . Et: Beati quorum remissae sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata (Psal. XXXI, 1) . Et: Beatus vir, cui non imputavit Dominus peccatum (ibid. 2) . Divinae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Pierre 4,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie