Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 19,151Sam.19.15

Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.

KJV

And Saul sent the messengers [again] to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Num. 23, 5. – 15 Num. 23, 6. – 17 Num. 23, 16. – 20 I Sam. 16. 14. – 12 Vgl. I Kön. 22, 20 ff. – 32 I Sam. 19, 14–24. 9 ἀνέβαλεν | 15 ὠβελίσαμεν] vgl. dazu Field I, 255. Syr. hexapl. fehlt zur Stelle | 17 βαλαὰκ, corr. V | 21 nach αὐτὸν + ἢ πνεῦμα θεοῦ πονηρὸν, von anderer Hd (V?…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 19,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie