Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et de s'amasser ainsi pour l'avenir un trésor placé sur un fondement solide, afin de saisir la vie véritable.

KJV

Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

Lecture patristique

3
  • Gelasius

    Historia Ecclesiastica

    ς καὶ αὐτοὺς ἀναγκαῖον ᾠήθην ἐντάξαι τῷ γράμματι. 3f vgl. Rom. 6, 4 — 4f vgl. H Tim. 2, 12 — 14 vgl. I Tim. 6, 19 — Jes. 65, 17. Tit. 2, 13 — 20 Dan. 7, 18 — 23 Psal. 26, 13 — 24 Matth. 5, 4 — 25 Jes. 26, 6 A1H V1P3 M2P1P2 3 ἵνα + καὶ P2 4f In Ai manches unleserlich 8 μία > P3 |…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)

    ribuere, communicare, thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum, ut apprehendant veram vitam (I Tim. VI, 17-19) . Opus enim misericordiae et justitiae patrocinatur homini post mortem, non divitiae, Sic enim Salomon ait: Non proderunt divitiae in die ultionis: justitia aute…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    tribuant, communicent, thesaurizent sibi fundamentum bonum in futurum, ut apprehendant veram vitam (I Tim. VI, 17-19) ,» non eos regno Dei posse privari. Sexto, ut confiteatur gratiam Dei, et adjutorium etiam ad singulos actus dari, eamque non secundum merita nostra, ut vera sit…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Timothée 6,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie