Traductions
Louis Segond 1910
Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
KJV
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
KJV
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Various
Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)
tus fidelis mediatoris, legationem, inquit, fungimur pro Christo, reconciliamini [Col. 0376C] Deo (II Cor. V, 2) . Advocatus namque est, qui jam pro reconciliatis interpellat, quemadmodum idem Redemptor noster facit, cum humanam Deo Patri in unitate Dei hominisque personae natu…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
Deo. Eum qui non noverat peccatum pro nobis peccatum fecit, ut nos efficeremur justitia Dei in ipso (II Cor. V, 1-21) .» «Adjuvantes autem exhortamur ne in vacuum gratiam Dei recipiatis. Ait enim: Tempore accepto exaudivi te, et in die salutis adjuvi te. Ecce nunc tempus acceptab…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
ostri (Rom. VIII, 22, 23) : hoc scientes, quia quandiu sumus in corpore hoc, peregrinamur a Domino (II Cor. V, 1-6) . Nec vacui gemitus, quibus e coelo tam misericorditer respondetur: Propter miseriam [Col. 1064A] inopum et gemitum pauperum nunc exsurgam, dicit Dominus (Psal. X…
Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 5,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →