Traductions
Louis Segond 1910
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
KJV
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
KJV
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
Thomas Aquinas
Summa Theologica
rom Dt. 28:1-14 ; whereas many kinds of trouble ensue to those who observe the New Law, as stated in 2 Cor. 6:4-10 : "Let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses," etc. Therefore the New Law is more burdensome…
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
m ubique non loco, sed virtute credimus. Hinc quoque ipse: Inhabitabo, inquit, et inambulabo in eis (II Cor. VI, 6) . Atque alibi: Regnum Dei intra vos est (Luc. XVII, 21) . Quod nimirum regnum coelorum jure appropinquasse dicitur, non inclinatione coeli, quod [Col. 0411B] firma…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
gaudentes, sicut egentes, multos autem locupletantes, tanquam nihil habentes, et omnia possidentes (II Cor. VI, 1-10) .» «De caetero, fratres, gaudete, perfecti estote, exhortamini, pacem habete, ut Deus pacis et dilectionis sit semper vobiscum (II Cor. XIII, 11) .» Amen. Data I…
Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 6,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →