Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, quoique non mis à mort;

Louis Segond 1910

Grec original

ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι

Traductions

Louis Segond 1910

comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, quoique non mis à mort;

KJV

As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;

Lecture patristique

3
  • Pseudo-Justinus Martyr

    Epistula ad Diognetum

    ισμένοις νόμοις, καὶ τοῖς ἰδίοις βίοις νικῶσι τοὺς νόμους. ἀγαπῶσι πάντας, καὶ ὑπὸ πάντων διώκονται. II Cor. 6, 9 ἀγνοοῦνται, καὶ κατακρίνονται: θανατοῦνται, II Cor. 6, 10 καὶ ζωοποιοῦνται. πτωχεύουσι, καὶ πλουτίζουσι πολλούς: πάντων ὑστεροῦνται, καὶ ἐν πᾶσι περισσεύουσιν. ἀτιμοῦ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    rom Dt. 28:1-14 ; whereas many kinds of trouble ensue to those who observe the New Law, as stated in 2 Cor. 6:4-10 : "Let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses," etc. Therefore the New Law is more burdensome…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    gaudentes, sicut egentes, multos autem locupletantes, tanquam nihil habentes, et omnia possidentes (II Cor. VI, 1-10) .» «De caetero, fratres, gaudete, perfecti estote, exhortamini, pacem habete, ut Deus pacis et dilectionis sit semper vobiscum (II Cor. XIII, 11) .» Amen. Data I…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 6,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie