Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu'elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu'elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas.

KJV

For if there be first a willing mind, [it is] accepted according to that a man hath, [and] not according to that he hath not.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    fection. But it would seem to be unlawful for a man to give up all he possesses; since the Apostle ( 2 Cor. 8:12 ) lays down the way in which the faithful are to give alms saying: "If the will be forward, it is accepted according to that which a man hath," i.e. "you should keep b…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    lo apostolo affirmante, «voluntas prompta accepta est ex eo quod habet, et non ex eo quod non habet (II Cor. VIII, 12) .» Unde si renuit bene operari ex eo, quod habet, falso blanditur sibi, se bene operaturam, si haberet, [Col. 0922C] quod non habet, quia vera est illa veritati…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    us Augustinus, qui ait: Providentes bona, non tantum coram Deo, sed etiam coram omnibus hominibus (II Cor. VIII, 12) . Qui et nobis praecipit, ut sine offensione simus Judaeis, et gentibus, et omni Ecclesiae Dei. Hi autem intuentium, in his offendunt aspectum, quorum forma esse…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 8,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie