Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 17,322Kgs.17.32

Ils craignaient aussi l'Eternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils craignaient aussi l'Eternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

KJV

So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    ientes; nam filii eorum et nepotes, sicut fecerunt patres sui, ita faciunt usque in praesentem diem (IV Reg. XVII, 23-41) .» Quae utique res gesta haereticos, quorum typus est, insinuat Deum timere, nec timere; colere, nec colere. Denique quamvis legem Moysi se habere et observar…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 17,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie