Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 4,332Kgs.4.33

Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וַ/יָּבֹ֕א וַ/יִּסְגֹּ֥ר הַ/דֶּ֖לֶת בְּעַ֣ד שְׁנֵי/הֶ֑ם וַ/יִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל יְהוָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.

KJV

He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    mortuo baculus est, et non erat vox neque sensus, quoniam baculus erat. Descendit qui baculum misit (IV Reg. IV, 29-35) : et mox salvum fecit populum suum a peccatis eorum, probans se esse quod dicebatur: Quis est hic, qui etiam peccata [Col. 0848B] dimittit (Luc. VII, 49) . Nim…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    is Elisaei, talis lectulus Eliae. Uterque defunctum hospitae mulieris filium in lectulo suscitavit (IV Reg. IV, 32-37, et III Reg. XVII, 17-23) . Ille expandit se super mortuum, iste incurvavit. Unus in utroque Christus. Ille exinanivit se, ut formam servi susciperet, et aeterni…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 4,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie