Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 6,62Kgs.6.6

L'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et il lui montra la place. Alors Elisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et il lui montra la place. Alors Elisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer.

KJV

And the man of God said, Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a stick, and cast [it] in thither; and the iron did swim.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    m est donum intellectus, ut in libris Regum: «Natavitque ferrum, et ait, Tolle [Note: [Col. 0925] 2 IV Reg. VI, 6.] .» Ad cor humiliatum donum intellectus redit, quod per elationem amissum fuerat. Ferrum, praedicatio, ut in Job: «Reputabit quasi paleas ferrum [Note: [Col. 092…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nis, ut in libris Regum: «Praecidit lignum et misit illuc, natavitque ferrum [Note: [Col. 0985] 19 IV Reg. VI, 6] ,» quod Christus cor humiliavit, et gratiam restituit. Lignum, deliciae spirituales, ut in Genesi: «Ex omni ligno paradisi comedes [Note: [Col. 0985] 20 Gen. II,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)

    ratum est per lignum, quo ferrum, quod elapsum de manubrio, cecidit filio prophetae [Col. 0388B] (IV Reg. VI, 6) . Propheta Eliseus, duplicis haeres spiritus Eliae, elevavit de gurgite. In tam salutaris ligni, et pastoralis officii, et condescensionis typum, idem vates os ori,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 6,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie