Traductions
Louis Segond 1910
Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
KJV
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
Louis Segond 1910
Hébreu original
וַ/יְקֹנֵ֥ן הַ/מֶּ֛לֶךְ אֶל אַבְנֵ֖ר וַ/יֹּאמַ֑ר הַ/כְּ/מ֥וֹת נָבָ֖ל יָמ֥וּת אַבְנֵֽר
Louis Segond 1910
Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
KJV
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
Pour une étude immersive de 2 Samuel 3,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →