Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 21,24Acts.21.24

prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu'ils se rasent la tête. Et ainsi tous sauront que ce qu'ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu'ils se rasent la tête. Et ainsi tous sauront que ce qu'ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.

KJV

Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave [their] heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 18 Vgl. Rom. 2, 28. — 22 Vgl. Rom. 10, 10. — 23 Vgl. Jak. 2,18. - 25 Vgl. Act. Ifj, Iff. — 20 Vgl. Act. 21, 24 ff. — 27 Vgl. I Kor. 9, 20. — 28 Vgl. Luk. 2, 34. 4 οἶς + We Wi | 14 τὰ verblieben, ὡς V | ἐνώπια LXX; so vielleicbt ändern | 15 vor ὑπὸ ist Raum für ca. 2 Bucbst., do…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    2 ff. — 6 II Kor. 12, 5. — 7 Vgl. Ι Kor. 9, 20 ff. — 14 I Kor. 7, 6. — 15 II Kor. 11, 29. — 16 Vgl. Act. 21, 24 ff. — Act. 16, 3. — 17 Act. 17, 23. — 19 Act. 17, 28. — 21 cf. Aratus, Phaen. 5. — 28 Job. 1, 41 f. — 30 Matth. 4, 18 f.; vgl. Mark. 1, 16 f. — 33 Vgl. Job. 1, 14. 1 ἦν…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 21,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie