Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 23,5Acts.23.5

Et Paul dit: Je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur; car il est écrit: Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et Paul dit: Je ne savais pas, frères, que ce fût le souverain sacrificateur; car il est écrit: Tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple.

KJV

Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    timens ne Paulus ab ipsis discerperetur; auxilio militum de medio eorum rapuit et in castra induxit (Act. XXIII, 2-10) . Sequenti nocte assistens ei Dominus, ait: Constans esto; sicut enim testificatus es de me in Jerusalem, sic te oportet Romae testificari. Facta die, Judaeoru…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 23,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie