Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 8,31Acts.8.31

Il répondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me guide? Et il invita Philippe à monter et à s'asseoir avec lui.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il répondit: Comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me guide? Et il invita Philippe à monter et à s'asseoir avec lui.

KJV

And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    φωραθεὶς ὃς ἢν, τὴν προσήκουσαν ἔτισεν τιμωρίαν. ἀλλὰ γὰρ εἰς αὔξην ὁσημέραι προἰ·όντος τοῦ σωτηρίου Acts 8, 26–38 κηρύγματος, οἰκονομία τις ἦγεν ἀπὸ τῆς γῆς τῆς αὐτόθι βσαιλίδος, κατά τι πάτριον ἔθος ὑπὸ γυναικὸς τοῦ ἔθνους εἰς ἔτι νῦν βασιλευομένου, δυνάστην· ὃν πρῶτον ἐξ ἐθνῶν…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 8,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie