Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Actes 8,33Acts.8.33

Dans son humiliation, son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra? Car sa vie a été retranchée de la terre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Dans son humiliation, son jugement a été levé. Et sa postérité, qui la dépeindra? Car sa vie a été retranchée de la terre.

KJV

In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    φωραθεὶς ὃς ἢν, τὴν προσήκουσαν ἔτισεν τιμωρίαν. ἀλλὰ γὰρ εἰς αὔξην ὁσημέραι προἰ·όντος τοῦ σωτηρίου Acts 8, 26–38 κηρύγματος, οἰκονομία τις ἦγεν ἀπὸ τῆς γῆς τῆς αὐτόθι βσαιλίδος, κατά τι πάτριον ἔθος ὑπὸ γυναικὸς τοῦ ἔθνους εἰς ἔτι νῦν βασιλευομένου, δυνάστην· ὃν πρῶτον ἐξ ἐθνῶν…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Actes 8,33 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie