Traductions
Louis Segond 1910
Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
KJV
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?›
Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
KJV
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?›
Epiphanius
Ancoratus
ὁ 5—9 vgl. Ancor. c. 73, If; S. 91, ff — 6 Matth. 11, 27 — 12 vgl. 2, 9 — 13 vgl. Matth. 16, 19 — 11 Act. 9, 4 — 15 || Kor. 12, 4 — 16 | Kor. 2, 11 — 21 f vgl. Ph|l. 2, 10 — 25 Gen. 1, 27 L J arm. (b|s Ζ. 9) – 9 fre| gestaltet Conc|l. Florent. Hardou|n |X 193 D 361 A 610 D = Jos.…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ξα 2 Vgl. Mark.l4,10f. c.Par.— 3 Act. 22,22 + Luk. 23,21; vgl. Job. 19,15.—4 Vgl. Matth. 27, 29. — 8 Act. 9, 4f. — 9 Vgl. Luk. 20, 11. — 10 Luk. 8, 14. — 15 Vgl. Luk. 7, 38. — Matth. 25, 35. — 16 I Kor. 12, 26. — Vgl. Luk. 20, 11. — Matth. 27, 29 f. — 19 Vgl. Dan. 12,2 (Theod.) —…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
Kor. 6, 17. — 9 Vgl. Joh. 1, 1. — Vgl. Prov. 8, 22. — 11 I Kor. 6, 16 f. — 18 Vgl. Gal. 1, 1.3. — 31 Act. 9,4. — Joh. 8, 42. — 30 Joh. 8, 42. - 33 Vgl. Joh. 14, 15. 3 λέγομεν, corr. V | 15 ῥήματι τούτῳ] ῥήμα τῶ, corr. V | 18 ἡμῶν, corr. V | 21 εἰ μὲν] εἶπεν, corr. Br. τηρήσῃ τις…
Pour une étude immersive de Actes 9,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →