Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Amos 4,3Amos.4.3

Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.

KJV

And ye shall go out at the breaches, every [cow at that which is] before her; and ye shall cast [them] into the palace, saith the LORD.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ῶν Ἀσσυρίων. ἐν Ἡσαΐᾳ. || ῾Ρεβλά (II Kön 23, 33). ἐν γῇ Αἰμάθ, ἔνθα Φαραὼ μετέστησεν Ἰωάχαζ. ῾Ρεμμά (Amos 4, 3?). ὄρος ἐν Ἡσαΐᾳ. Ἀ΄ ὄρος Ἐρμωνά, <Σ΄> εἰς Ἀρμενίαν ἔστι δὲ καὶ κώμη Ἒν ῾Ρεμμοῦς ἐν τῷ Δαρωμᾷ. ἐν δὲ Βασιλείαις ῾Ρεμμὰν οἶκος εἰδώλου Δαμασκοῦ. ῾Ρεβλαθά (II Kön 25, 6).…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    » των Ἀσσυριων. εν Ἡσαΐαι. Ῥεβλα ̣II Kön 23, 33̣. εν γηι Αιμαθ, ενθα Φαραω μετεστησεν Ἰωαχαζ. Ῥεμμα ̣Amos 4, 3?̣. ορος εν Ἡσαΐαι. Ἀʹ ορος Ἐρμωνα, Σʹεις Ἀρμενιαν. εστι δε και κωμη Ἒν Ῥεμμους εν τωι ∆αρωμαι. εν δε Βασιλειαις Ῥεμμαν οικος ειδωλου ∆αμασκου. Ῥεβλαθα ̣II Kön 25, 6̣. χω…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    cuerant, quibus voce prophetae per increpationem Dominus dicebat: «Venite ad Bethel, et impie agite (Amos IV, 3) ;» atque post pauca: «Et sacrificate de fermentato laudem (ibid. [Col. 0913B] 6) .» De fermentato namque laudem immolat, qui Deo sacrificium de rapina parat. Lactucae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Amos 4,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie