Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Daniel 5,16Dan.5.16

J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume.

Louis Segond 1910

Traductions

Louis Segond 1910

J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume.

KJV

And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and [have] a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ified, or from the words uttered being unknown, or from the figures of speech employed, according to Dan. 5:16, "I have heard of thee, that thou canst interpret obscure things, and resolve difficult things." Hence the interpretation of speeches is more excellent than the gift of…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    V post IV Dom. Adv., p. 10.] Missus est, inquit, angelus Gabriel [Note: [Col. 0340D] Hier. in c. IX, Daniel, V. 16: «Gabriel in linguam nostram vertitur fortitudo vel robustus Dei. Unde et eo tempore, quo erat Dominus nasciturus, et indicturus bellum daemonibus, et triumphaturus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Daniel 5,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie