Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.

KJV

Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee:

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    , ὃς προστέθειται αὐτῷ παρὰ τοῦ κυρίου· μετὰ γὰρ αὐτοῦ κατοικήσει ἐν παντὶ τόπῳ, ᾧ ἐὰν ἀρέσκῃ αὐτῷ“ (Deut. 23, 15. 16). ἀλλ’ ἕως οὐκ ἀποδέδρακας, ἔτι δ’ ἐγκεχαλίνωσαι ταῖς ἐκείνων τῶν δεσποτῶν ἡνίαις, ἀνάξιος εἶ δουλεύειν σοφῷ· τεκμήριον μέγιστον ἤθους ἀνελευθέρου καὶ δουλοπρεποῦ…
  • Philo Judaeus

    De Virtutibus

    θὼν καταλλαγάς S : καταλλαγὰς ἐλθόντα ceteri (v) τ̀ς S : om. ceteri (v) κωρὶς ἐνέδρας om. G 1 10 sqq.Deut. 23,15. 16. 14 pergit Clem. Alex. l. I. ἀλλά καὶ ἱκέτας ἐκδιδόναι εἰ κόλασιν κωλύει. εἰ δὲ μή, τὸ γοῦν πανύστατον πραθείς· ἀλλαγαὶ γὰρ αἱ τῶν δεσποτῶν ἄδηλον ὅπου τὴν ῥοπὴν ἕ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    be brought back to the owner if they be found going astray. Therefore it was unsuitably commanded ( Dt. 23:15 ): "Thou shalt not deliver to his master the servant that is fled to thee." Objection 3: Further, the Divine Law should encourage mercy more even than the human law. But…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 23,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie