Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en détourner.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en détourner.

KJV

In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    things should belong to all in common. Firstly, as regards the care of them; for it was prescribed ( Dt. 22:1-4 ): "Thou shalt not pass by, if thou seest thy brother's ox or his sheep go astray; but thou shalt bring them back to thy brother," and in like manner as to other things…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    er, a slave is his master's property, just as an animal, e.g. an ass or an ox. But it is commanded ( Dt. 22:1-3 ) with regard to animals, that they should be brought back to the owner if they be found going astray. Therefore it was unsuitably commanded ( Dt. 23:15 ): "Thou shalt…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    atorum, [Col. 0256D] quos e contrario diligere praecipiebat. Levit. XIX, 17, 18; Exod. XXIII, 4, 5; Deut. XXII, 1-4.] . Dominus igitur nolens discipulos suos in his manere, ut eos ad altiora provocaret, praecepit: Diligite inimicos vestros, benefacite his qui vos oderunt (Matth.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 22,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie