Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?

KJV

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God [is] not among us?

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    ontrario de quibusdam, qui ejus misericordia indigni sunt, ipse dicit: Abscondam faciem meam ab eis (Deut. XXXI, 17) . Et iterum quibus se placabilem praebet, promittit dicens: Et non avertam faciem meam a vobis (Jerem. III, 12) . Unde et beatus Daniel istis ipsis verbis exorat,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    mensae. Hinc quoque est quod sequitur: Abscondam faciem meam ab eis, et considerabo novissima eorum (Deut. XXXI, 17) . 9. [Note: [Col. 1340D] Ansulis inclusa suppleverunt reginae Sueciae, codex 1554, et codex regis Christianissimi 4070.] De quorum manifesta damnatione etiam Apo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 31,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie