Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Ephraïm, Elles sont les milliers de Manassé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

בְּכ֨וֹר שׁוֹר֜/וֹ הָדָ֣ר ל֗/וֹ וְ/קַרְנֵ֤י רְאֵם֙ קַרְנָ֔י/ו בָּ/הֶ֗ם עַמִּ֛ים יְנַגַּ֥ח יַחְדָּ֖ו אַפְסֵי אָ֑רֶץ וְ/הֵם֙ רִבְב֣וֹת אֶפְרַ֔יִם וְ/הֵ֖ם אַלְפֵ֥י מְנַשֶּֽׁה

Traductions

Louis Segond 1910

De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Ephraïm, Elles sont les milliers de Manassé.

KJV

His glory [is like] the firstling of his bullock, and his horns [are like] the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they [are] the ten thousands of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 33,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie