Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/נָתַ֣תִּי אֶת לִבִּ֗/י לִ/דְר֤וֹשׁ וְ/לָ/תוּר֙ בַּֽ/חָכְמָ֔ה עַ֛ל כָּל אֲשֶׁ֥ר נַעֲשָׂ֖ה תַּ֣חַת הַ/שָּׁמָ֑יִם ה֣וּא עִנְיַ֣ן רָ֗ע נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים לִ/בְנֵ֥י הָ/אָדָ֖ם לַ/עֲנ֥וֹת בּֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.

KJV

And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 90 (Migne)

    dentes, ordinatus a papa Celestino [Note: [Col. 0561D] Palladius . . . . . epistola ad Aetium. Hist. Eccl., I, 13.] Palladius, primus episcopus mittitur anno Theodosii octavo. Recedente a Britania Romano exercitu, cognita Scotti et Picti reditus denegatione redeunt ipsi, et totam…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 95 (Migne)

    o III et Symmacho Coss., auxilium Aetii implorarunt, ut liquet ex eorum epistola apud Baedam (Hist. Eccl., I, 13) ; neque vero quicquam ab illo auxilii impetrare quiverunt, utpote qui gravissimis eo tempore bellis cum Attila Hunnorum rege erat occupatus. NUM. V [Smith VII].…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 206 (Migne)

    s tractare et maculam non incurrere. «Qui enim tetigerit picem inquinabitur ab ea [Note: [Col. 0165] Eccli. 13.] .» De his ait Dominus per prophetam: «Exspectavi vineam meam ut faceret uvas, et fecit labruscas [Note: [Col. 0165] Isai. 5.] .» Item in secundo: Vix contingit tractar…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ecclésiaste 1,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie