Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?

KJV

For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?

Lecture patristique

1
  • Lactantius + Venantius + Asterius + Victorinus + Various

    ANF07. Fathers of the Third and Fourth Centuries: Lactantius, Venantius, Asterius, Victorinus, Dionysius, Apostolic Teaching and Constitutions, Homily, and Liturgies

    3 23:14 23:21 23:29-30 23:31 24:11 24:27 26:2 26:9 26:17 26:27 27:1 29:12 29:17 30:4 30:6 31:4 31:10 Ecclesiastes 2:25 2:25 3:18-21 4:5 4:5 5:5 5:5 7:26 10:1 10:18 12:7 12:10 12:14 Song of Solomon 2:15 Isaiah 1:2-3 1:7 1:8 1:11 1:13-14 1:16 1:18 1:19 1:22 1:23 2:2 4:1 4:1 5:2 5:6…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ecclésiaste 2,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie