Traductions
Louis Segond 1910
Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?
KJV
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?
KJV
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
Lactantius + Venantius + Asterius + Victorinus + Various
ANF07. Fathers of the Third and Fourth Centuries: Lactantius, Venantius, Asterius, Victorinus, Dionysius, Apostolic Teaching and Constitutions, Homily, and Liturgies
3 23:14 23:21 23:29-30 23:31 24:11 24:27 26:2 26:9 26:17 26:27 27:1 29:12 29:17 30:4 30:6 31:4 31:10 Ecclesiastes 2:25 2:25 3:18-21 4:5 4:5 5:5 5:5 7:26 10:1 10:18 12:7 12:10 12:14 Song of Solomon 2:15 Isaiah 1:2-3 1:7 1:8 1:11 1:13-14 1:16 1:18 1:19 1:22 1:23 2:2 4:1 4:1 5:2 5:6…
Pour une étude immersive de Ecclésiaste 2,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →