Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.

KJV

Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    rophe- 6f Vgl. Hebr. 5, 11 - 14 Vgl. II. Thess. 2, 3 var. lect. - 15 Vgl. Matth. 25, 41 - 16 ff Vgl. Eph. 6, 12 - 24ff Vgl. Eph. 6, 12 2 τοῦ <M 15/16 im gr. ist vermutlich das ganze Zitat lat. Z. 14—21 ausgefallen Koe 30 ἐστι + καὶ H 12 et X Pasch < ρ 34/ 35 ministra <ba>t Kl <>…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ότητα. 6f Vgl. Hebr. 5, 11 - 14 Vgl. II. Thess. 2, 3 var. lect. - 15 Vgl. Matth. 25, 41 - 16 ff Vgl. Eph. 6, 12 - 24ff Vgl. Eph. 6, 12 2 τοῦ <M 15/16 im gr. ist vermutlich das ganze Zitat lat. Z. 14—21 ausgefallen Koe 30 ἐστι + καὶ H 12 et X Pasch < ρ 34/ 35 ministra <ba>t Kl διε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 6,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie