Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.

KJV

But that ye also may know my affairs, [and] how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    rophe- 6f Vgl. Hebr. 5, 11 - 14 Vgl. II. Thess. 2, 3 var. lect. - 15 Vgl. Matth. 25, 41 - 16 ff Vgl. Eph. 6, 12 - 24ff Vgl. Eph. 6, 12 2 τοῦ <M 15/16 im gr. ist vermutlich das ganze Zitat lat. Z. 14—21 ausgefallen Koe 30 ἐστι + καὶ H 12 et X Pasch < ρ 34/ 35 ministra <ba>t Kl <>…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ότητα. 6f Vgl. Hebr. 5, 11 - 14 Vgl. II. Thess. 2, 3 var. lect. - 15 Vgl. Matth. 25, 41 - 16 ff Vgl. Eph. 6, 12 - 24ff Vgl. Eph. 6, 12 2 τοῦ <M 15/16 im gr. ist vermutlich das ganze Zitat lat. Z. 14—21 ausgefallen Koe 30 ἐστι + καὶ H 12 et X Pasch < ρ 34/ 35 ministra <ba>t Kl διε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    mino: quem misi ad vos in hoc ipsum ut cognoscatis quae circa nos sunt et consoletur corda vestra (Ephes. VI, 21, 22) . Tychicus autem iste, qui ad [Col. 0640C] Ephesios missus est, et ad Colossenses cum Onesimo mittitur. Eo tempore Onesimum habuit comitem quando Onesimus ad P…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Éphésiens 6,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie