Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 19,2Exod.19.2

Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

KJV

For they were departed from Rephidim, and were come [to] the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.

Lecture patristique

2
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    . 105 M. — 250 f. Exod. 13, 21 f. Esr. II19, 12. Ps. 77, 14. 104, 39. Weish. Sal. 18, 3. — 254 — 256 Exod. 19, 2f. Philo: Vita Mos. I p. 107 M. 239 όίων ... αιγών vgl. II11. — όίων Alex.2 οίών Φ Ψ Alex.1 | 241 πολύ πλουτών Gffck. πολυπλούτων Φ πολνπλοντος Ψ Ausgg. — τόν ελάττονα:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)

    t assumpserim mihi in peculium de cunctis populis, eritisque mihi regnum sacerdotale et gens sancta (Exod. XIX, 1-6) . Haec verba cum exposuisset Moyses majoribus natu, respondit universus populus: Cuncta quae locutus est Dominus faciemus (ibid., 8) . Cum retulisset Moyses verba…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 19,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie