Traductions
Louis Segond 1910
Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
KJV
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
KJV
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ow the offering of oblations is one of the ceremonial precepts of the Old Law, since it is written ( Ex. 23:14 ): "Three times every year you shall celebrate feasts with Me," and further on ( Ex. 23:15 ): "Thou shalt not appear empty before Me." Therefore men are not now under a…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
, quae injuste vivens concupivit. At contra in lege dicitur: «Non apparebis in conspectu meo vacuus (Exod. XXIII, 14) .» Et de justis dicitur: «Venientes autem venient cum exsultatione,» et reliqua (Ps. CXXV, 6) . Sed quia injustus [Col. 0172D] quisque promerendae vitae meritum…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
est, novae lunae: nam menses a luna computabant: et tempora; id est, tria anni, [Note: [Col. 0527D] Exod. XXIII, 14, et seqq., scilicet solemnitatem Azymorum, et messis primitivorum, et consummationis in exitu anni.] in quibus diversas observationes celebrabant (Exod. XXIII, 17…
Pour une étude immersive de Exode 23,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →