Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 23,8Exod.23.8

Tu ne recevras point de présent; car les présents aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et corrompent les paroles des justes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu ne recevras point de présent; car les présents aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et corrompent les paroles des justes.

KJV

And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    r-Schömann-Lipsius, Att. Process p. 878. hinc corrigendum de confus. Ung. §141 ἀκοὴν μὴ μαρτυρεῖν. 5 Exod. 23,8. Deut. 16,19. 8.9 Mel. Barocc. fol. 42v Φίλωνος: τὸ μὲν δωροδοκεῖν —πονηρευομένων. Maximi cod. Cahir. (v. ad p. 221,12) καὶ τὸ μὲν—πονηρευομένων. παιδευτικῶς Μωυσῆς δικ…
  • Walahfrid Strabo

    On the destruction of Jerusalem

    rson in a lawsuit, because bribes blind the eyes of the wise and subvert the words of the righteous (Exodus 23:8)." The Lord drives out those who, although they seem to be united with the Church's body now, will be separated from it on the day of judgment, when He will say: "Dep…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    rulers of the people: the more that they were forbidden to accept presents, as is clearly stated in Ex. 23:8 : "You shall not [Vulg.: 'Neither shalt thou'] take bribes, which even blind the wise, and pervert the words of the just." Objection 5: Further, as a kingdom is the best f…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 23,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie