Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 23,9Exod.23.9

Tu n'opprimeras point l'étranger; vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu n'opprimeras point l'étranger; vous savez ce qu'éprouve l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

KJV

Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    molest a stranger, nor afflict him; for yourselves also were strangers in the land of Egypt": and ( Ex. 23:9 ): "Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers, for you also were strangers in the land of Egypt." But it is an affliction to be burdened with…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    fruges ejus, anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies, ut comedant pauperes populi tui (Exod. XXIII, 9-11) .» B. Forsitan respondebunt se non habere agros aut hujusmodi, uti adimpleant quae jubentur. G. Nunquid non novisti [Col. 0440C] quosdam, verbi gratia, Isaac,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 23,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie