Traductions
Louis Segond 1910
Pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.
KJV
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
Pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.
KJV
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
Philo Judaeus
De Virtutibus
τῆς om. S 13 ἑστιαθέντων SAG 1 H 2: ἑστιασάντων ceteri ἐντρυφησάντων S: ἐπιτρυφησάντων ceteri (v) 1 Exod. 23,10. 11. Lev. 25,3—6. cf. loseijh. Ant. lud. III §281 δι’ ἑβδόμου ἔτους ἄνεσιν δίδωσι τῇ γῇ ἀπό τε ἀρότρου (leg. ἀρότου) καὶ φυτείας . . . καὶ τῶν αὐτομάτως ἀναδοθέντων ἀπὸ…
Various
Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)
fruges ejus, anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies, ut comedant pauperes populi tui (Exod. XXIII, 9-11) .» B. Forsitan respondebunt se non habere agros aut hujusmodi, uti adimpleant quae jubentur. G. Nunquid non novisti [Col. 0440C] quosdam, verbi gratia, Isaac,…
Pour une étude immersive de Exode 23,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →