Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramènerai dans leur pays.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramènerai dans leur pays.

KJV

And say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    αι τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτοὺς, ἐν τῷ εἶναι τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.Ezech. 37, 21. Μετὰ τὴν τῆς διασπορᾶς τοῦ πνευματικοῦ καὶ ἀληθινοῦ Ἰσραὴλ ἐπισυναγωγὴν, καὶ μετὰ τὴν εὕρεσιν τῶν ἀπολωλότων προβάτων οἴκου Ἰσραὴλ, τοῦ πληρώματος τῶν ἐθνῶν προεισε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    iliorum usque in sempiternum, et David servus meus princeps eorum usque in sempiternum, et reliqua (Ezech. XXXVII, 11-24) . Vide modo quod nullam occasionem invenire potes, ut ista omnia non sint futura desuper terram. Finit. XVIII. ITEM EPISTOLA ALVARI TRANSGRESSORI DIRECTA.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    secundum litteram potest stare vestra promissio. Faciam eos, inquit, id est Judaeos, in gentem unam (Ezech. XXXVII, 21) . Nunquid in gentibus erant divisi? Et quomodo alibi dicit: Et inter gentes non reputabitur (Num. XXIII, 9) ? Si adhuc in fine erunt in una gente conversi, quom…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 37,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie