Traductions
Louis Segond 1910
Mes enfants, pour qui j'éprouve de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous,
KJV
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
Mes enfants, pour qui j'éprouve de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous,
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Mes enfants, pour qui j'éprouve de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous,
KJV
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Matth. 27, 57 – 14 f vgl. Luk. 24, 1 – 15 Joh. 19, 39 – 17 Luk. 24, 5. –18 f vgl. I Petr. 3, 18 – 22 Gal. 4, 4 – 24 I Kor. 15, 53 – 26 Jes., 26, 19 M U 1 οὖτος] αὐτὸς U 3 πυρὸς + καὶ M 11 ἀραβὼν M | καὶ 2 ὶ 2 C;M 12 <δῆλον> * 15 τῆς <U 16 οὔτε M 18 εἶπον U 22 ἁγιώτατος U 23 γε] τ…
Marcellus of Ankara
Fragmenta
26, 14—21; 3—5 ἐκπέπτωκεν) ἐκπέπτωκεν) 30, —24 — —16 27 — —21 28, —20 — —24 26, —26 — —34 20, 23 12 Gal. 4, 19 — 15 vgl. Nr. 82 und oben S. 29, 30. 30, 20 f. — 20 vgl. S. 195, 14 — 28 f vgl. Nr. 34 4 ὀνομάσας 30, 23 Ι 5f γέγραφεν — οὕτως als ’ Worte m g Ι 8 ὣν m | 12 εἰπὼν V, cor…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
πως »ἀρχὴν« μὲν ἔχει »τὸ ποιεῖν 7 Prov. 10, 7. — 13 Ι Kor. 15, 25 f. — 1.5 Vgl. Job. 1,1. — 17 Vgl. Gal. 4 19. — 18 Vgl. Matth. 11, 27; Luk. 10, 22. — 19 Vgl. Matth. 11, 27. — 20 Vgl. I Kor. 13, 12. — 21 1 Kor. 8, 2. — 22 Vgl. Eph. 3, 3, — 23 Vgl. Job. 10, 30. — 27 Prov. 16, 7. 2…
Pour une étude immersive de Galates 4,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →