Traductions
Louis Segond 1910
Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
KJV
Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
KJV
Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
John the Solitary
Untitled
. ܐܠܐ ܡܢ ܫܘܒܚܐ ܣܪܝܩܐ܇ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܦܘܠܘܣ. ܕܠܐ ܠܡ ܬܗܘܘܢ ܣܪ̈ܝܩܝ ܫܘܒܚܐ܇ ܕܚ̇ܣܡܝܢ ܚܕ ܒܚܕ (Gal. 5, 26). ܒܐܝܠܝܢ ܕܝܢ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܪܚܡܬ ܫܘܒܚܐ܆ ܚܣܡܗܘܢ ܡܢ ܒܝܫܘܬܐ ܡܬܝܠܕ. ܐܝܬܝܗ̇ ܕܝܢ ܥܠܬܐ ܕܬܪܒܝܬܐ ܕܚܣܡܗܘܢ܆ ܗ̇ܝ ܕܗ̇ܡܣܝܢ ܠܡܚܪ ܒܐܝܩܪܐ ܕܐܚܪ̈ܢܐ. ܐܘ̈…
John the Solitary
Untitled
ܕܝܢ ܡܫܟܚܝܢ ܚܢܢ ܕܐܝܬ ܚܣܡܐ ܕܥܠ ܒܝܫܬܐ ܘܚܣܡܐ ܕܥܠ ܛܒܬܐ. ܠܐ ܠܡ ܗܘܝܬܘܢ ܚ̇ܣܡܝܢ ܚܕ ܒܚܕ. (Gal. 5, 26). ܘܬܘܒ ܐܡܪ. ܫܦܝܪ ܗܘ ܠܡܚܣܡ ܒܫܦܝܪ̈ܬܐ (Gal. 4, 18). ܗܢܐ ܕܝܢ ܚܣܡܐ ܗܘ ܛܒܐ. ܐܝܢܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܚܣ̈ܡܐ܇ ܣ̇ܝܡܝܢܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܕܟܝܢܗ̇ ܕܢܦܫܐ: ܕܗ…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
rt, there is gnashing with the teeth." Therefore envy is not a sin. On the contrary, It is written ( Gal. 5:26 ): "Let us not be made desirous of vainglory, provoking one another, envying one another." I answer that, As stated above (A[1]) , envy is sorrow for another's good. Now…
Pour une étude immersive de Galates 5,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →