Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 1,21Gen.1.21

Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

KJV

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.

Lecture patristique

3
  • Augustinus

    De Trinitate

    rmandis com­ niunis est terrena matcries : et quis ea facit, nisi qui dixit ut hæc terra produceret (Gen. 1, 21), et in eodem verbo suo quoe creavit, regit atque agit? Sed cum eamdem materiam ex virga Moysi in carnem ser­ pentis proximo ac velociter vertit, miraculum fuit (Exod.…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    . — 21 Vgl. II Kor. 3, 18. — 23 Gen. 1, 10. — 24 Vgl. in Gen. bom. I, 10. — 27 Gen. 1, 20. — 30 Vgl. Gen. 1, 21. — 32 Gen. 1, 24. — 34 Gen. 1, 25. 1 συναχθεῖσιν] συν und ν a. Ras. Ι 5 βασάνοις] βασιλείοις, corr. Β Ι 6 βλέπειν 8 τὸ] τὰ, corr. V Ι 17 πληρουμένης Ausgg. Ι 32 τετράπο…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    , 26ff) frgm. in Joh. 3, 19 (IV, 518, 13) u. ö. Vgl. Harnack TU. 42, 4, 62 A. 1 — 18 Gen. 1, 20 — 19 Gen. 1, 21 — 26 Vgl. Marc. 4, 20 — 32ff Ez. 18, 21 — 34 Ez. 18, 23 1 τὰ < H 3 τὰ1 < H 4ff Ση περὶ ὁμοιοτήτων i. m. H 10 καὶ < H 11 συναγούση Μ 30 — 13, 2 ἀναλυομένους — προκοπῆς <…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 1,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie