Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 12,12Gen.12.12

Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/הָיָ֗ה כִּֽי יִרְא֤וּ אֹתָ/ךְ֙ הַ/מִּצְרִ֔ים וְ/אָמְר֖וּ אִשְׁתּ֣/וֹ זֹ֑את וְ/הָרְג֥וּ אֹתִ֖/י וְ/אֹתָ֥/ךְ יְחַיּֽוּ

Traductions

Louis Segond 1910

Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.

KJV

Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Yet they were influenced by fear, since on account of fear each said that his wife was his sister ( Gn. 12:12 ; 26:7). Further, wherever there is mixed violence, it is fear that compels. But however constant a man may be he may suffer violence of that kind, for if he be on the se…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    ecuritatem Joseph, timente eo Archelaum filium ejus. VI. Sed nec abs re, de quo superius diximus (Gen. XII, 12) , descensio ejus in Aegyptum, timente eo, ne cum viderent Aegyptii Sarai tam pulchram esse, eam ejus uxorem esse asserant, ipsumque occidant. Et ideo persuasit ei, u…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 12,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie