Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 16,13Gen.16.13

Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

KJV

And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Somniis (lib. i-ii)

    ὐτὸν κατανοοῦσιν. οὐχ ὁρᾷς τὴν ἐγκύκλιον παιδείαν Ἄγαρ, ὅτι τῷ ἀγγέλῳ φησί· „σὺ ὁ θεὸς ὁ ἐπιδών με“ (Gen. 16, 13) ; οὐ γὰρ ἦν ἱκανὴ τὸ πρεσβύτατον ἰδεῖν αἴτιον, γένος οὖσα τῶν ἀπ’ Αἰγύπτου. νυνὶ δὲ ὁ νοῦς ἄρχεται βελτιούμενος τὸν ἡγεμόνα πασῶν τῶν τοιούτων δυνάμεων φαντασιοῦσθαι.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    ns multiplicabo semen tuum. Et vocavit nomen Dei, qui loquebatur secum, tu Deus, qui aspexisti me (Gen. XVI, 13) . Angelus Dei loquitur; duplex in angelo Dei significatio est, ipse qui est, et ille cujus est. Item (IV, 23) : Primum angelus Dei, secundo [Col. 1401D] Dominus; vo…
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    4) . . 2 . + í + + + ° ° ° ° 68 Sectio XII (Gen. xv, 1-21) . . . . . . + + + + + + 69 Sectio XIII (Gen. xvi, 1-16) . . . í . + + . .. .. 72 Sectio XIV (Gen, XVII, 1-xvitt, 2). . . . + + + + <+ < 73 Sectio XV (Gen. хуш, 1-15) . 2 . + í í + + + ... 75 Sectio XVI (Gen. xvin, 16…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 16,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie