Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 17,11Gen.17.11

Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.

KJV

And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ither of these had any but a figurative cause: because each was given as a sign. For it is written ( Gn. 17:11 ): "You shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be a sign of the covenant between Me and you": and of the celebration of the Passover it is written ( Ex…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the promise of Christ, and circumcision, as a sign that the covenant should be kept, as is written ( Gn. 17:11 ). OF THE PARTS OF HUMAN NATURE WHICH WERE ASSUMED (FOUR ARTICLES) We must now consider the assumption of the parts of human nature; and under this head there are four p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    em circumcisionis causam Dominus quoque interserens, ait: Ut sit in signum foederis inter me et vos (Gen. XVII, 11) . Ac si aperte dicat: Non ut vos mihi foederet atque jungat, sed ut foederatos ostendat. Rufinus quoque, juxta Origenem [Col. 0400D] Epistolam Pauli ad Romanos exp…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 17,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie